直通屏山|福建|时评|大学城|台海|娱乐|体育|国内|国际|专题|网事|福州|厦门|莆田|泉州|漳州|龙岩|宁德|南平|三明
您所在的位置:东南网 > 西岸时评> 最新原创 > 正文

牌匾神翻译揭了形象工程的老底

2017-08-18 10:45:54 舒圣祥 来源:东南网  责任编辑:孙劲贞   我来说两句

“爱尚剪中剪”译成了“Love Cut Cut”,“小徐理发”译成了“Small Xu Li hair”,“上都牛羊肉”则翻译为“All of them are beef and mutton”。近日,内蒙古呼和浩特市新城区海东路街头出现了一批“土洋结合”的店铺名翻译。呼和浩特市新城区有关部门表示,牌匾由政府负责更换,系政府项目,具体由施工单位负责,目前正逐个街道审核整改。

无论做什么小生意的街边小店,都有中英蒙三种文字的牌匾,确实显得“高大上”;只不过,这些神翻译也未免太神了,如果不是段子手所做,只能说翻译软件实在太次。政府花大价钱,满大街整容,本来是想要加分的;结果做的太假,谁看了都笑,反而减分了。

佛靠金装,人靠衣装,爱美之心人皆有之,城市大概也不例外。以提升城市形象为名,每逢要举办什么大型活动,地方上就喜欢折腾街边牌匾,这早已不是什么新鲜事儿。这一次,如果不是翻译的太低级太搞笑,像统一牌匾这种事情,估计很难上得了新闻。

一样的面子工程,不一样的具体做法:有的是政府只负责出钱拆除,店家出钱负责按要求装新的;有的既负责拆也负责装,至于牌匾上具体写点什么字儿,由店家自己出钱;呼和浩特的做法属于另外一种,全由政府出钱,承包给指定商家做,店家几乎没有发言权。

几年前,《焦点访谈》曾经曝光过太原强制换牌匾的事儿。主要问题有两点:一是需要店家自己出钱;二是牌匾必须由政府指定商家做,涉嫌权钱交易。相比之下,呼和浩特这次如果不是牌匾翻译错的离谱,乍一看,好像并没有太多可以指责的地方。

但是别忘了,政府出钱其实就是纳税人出钱,一样存在严重的浪费问题。人家就开个杂货铺,就做点小生意,根本用不着那么“高大上”的牌匾。而且,今天是个包子铺,明天可能就是家理发店,统一牌匾根本管不了多久,还得重新“百花齐放”。

同样,牌匾上的英文翻译错漏百出,看似翻译水平有问题,实则因为政府花钱换牌匾效率低下,价格可能并不便宜,东西质量却根本不过关。由政府埋单集中换牌匾,也是一笔大生意,那么,谁承揽到了这笔生意?有没有通过正规的法定程序?价格是更高还是更低,质量是更坏还是更好?

城市形象不是由门面牌匾决定的,相反,越是不自信的地方越是喜欢折腾牌匾。搞个活动就集中换次牌匾,与治理体系现代化相去甚远。像门面牌匾这种事情,完全应该“让市场发挥决定性作用”,相关部门只需明确规则加强监管即可,没必要动辄搞运动式的集中统一更换。

刻鹄不成尚类鹬,画虎不成反类狗。统一牌匾充其量“看上去很美”,劳民伤财严重浪费不说,弄出些神翻译来,立马就给揭了老底,那才真正有碍市容观瞻,让人笑掉大牙。


 

相关阅读:

打印 | 收藏 | 发给好友 【字号
今日热词
更多>>福建今日重点
更多>>国际国内热点
  • 新闻图片
更多>>娱 乐
  • 点击排行
  • 三天
  • 一周
  • 一月
关于我们 | 广告服务 | 网站地图 | 网站公告 |
国新办发函[2001]232号 闽ICP备案号(闽ICP备05022042号) 互联网新闻信息服务许可证 编号:35120170001 网络文化经营许可证 闽网文〔2019〕3630-217号
信息网络传播视听节目许可(互联网视听节目服务/移动互联网视听节目服务)证号:1310572 广播电视节目制作经营许可证(闽)字第085号
网络出版服务许可证 (署)网出证(闽)字第018号 增值电信业务经营许可证 闽B2-20100029 互联网药品信息服务(闽)-经营性-2015-0001
福建日报报业集团拥有东南网采编人员所创作作品之版权,未经报业集团书面授权,不得转载、摘编或以其他方式使用和传播
职业道德监督、违法和不良信息举报电话:0591-87095403(工作日9:00-12:00、15:00-18:00) 举报邮箱:jubao@fjsen.com 福建省新闻道德委举报电话:0591-87275327